生まれ変わったらまた自分になりたい?
Umarekawattara mata jibun ni naritai?
Jika terlahir kembali, apakah ingin menjadi dirimu lagi?
2022.03.16
っていう問いへの答えはNOです。
Tte iu toi e no kotae wa NO desu.
Jawaban atas pertanyaan itu adalah tidak.
そもそも記憶がリセットされていて環境も違うのならそれは自分とそっくりであってももはや別人でしょうと思う。
Somo somo kioku ga risetto sarete ite kankyō mo chigau no nara sore wa jibun to sokkuri de atte mo mohaya betsu jin deshō to omou.
Kalau ingatan diatur ulang dan lingkungannya berbeda, meskipun sangat mirip, itu bukan lagi diriku.
でも逆に考えると
Demo gyaku ni kangaeru to
Namun, jika dipikirkan sebaliknya,
自分は誰かの生まれ変わりで、
Jibun wa dareka no umarekawari de,
Mungkin aku adalah reinkarnasi seseorang,
(しかし記憶も環境も違うのでもはや別人ではあるのだが、)
(Shikashi kioku mo kankyō mo chigau no de mohaya betsu jin de wa aru no da ga,)
(Meski ingatan dan lingkungan berbeda sehingga bukan lagi orang yang sama,)
かつてどこかで生きていたどなたかのそっくりさんかもしれない。
Katsute dokoka de ikite ita donata ka no sokkuri-san kamo shirenai.
Bisa jadi aku adalah sosok mirip dari seseorang yang dulu pernah hidup.
それでもって、生まれ変わったら幸せになりたいな、と願っていたことがあり、
Sore de motte, umarekawattara shiawase ni naritai na, to negatte ita koto ga ari,
Mungkin dulu orang itu berharap, “Semoga saat reinkarnasi aku bahagia,”
未来のそっくりさんよ幸せになってね、と願われている存在なのかもしれない。
Mirai no sokkuri-san yo shiawase ni natte ne, to negawa rete iru sonzai na no kamo shirenai.
Dan aku adalah sosok masa depan yang didoakan untuk bahagia.
などと空想をしてみたら少しは自分という存在に愛らしさの一片を見るような気がしたりし、
Nado to kūsō o shite mitara sukoshi wa jibun to iu sonzai ni airashisa no ippen o miru yō na ki ga shitari shi,
Merenungkan hal seperti itu membuatku merasa sedikit lebih menyukai diriku sendiri,
ながら、
Nagara,
Sambil,
小一時間、自室の天井に張り付いた蜘蛛を睨んでいる。
Shō ichijikan, jishitsu no tenjō ni haritsuita kumo o nirande iru.
Menatap laba-laba yang menempel di langit-langit kamarku selama hampir satu jam.
小学生の時実家のリビングで壁を這う蜘蛛を眺めていたら、
Shōgakusei no toki jikka no ribingu de kabe o hau kumo o nagamete itara,
Saat SD, aku pernah menatap laba-laba yang merayap di dinding ruang tamu rumah orang tuaku,
徐々に移動して私の座っている位置の真上からドンピシャで糸を垂らして降りてきたことがあって、
Jojo ni idō shite watashi no suwatte iru ichi no maue kara donpisha de ito o tarashite orite kita koto ga atte,
Secara perlahan laba-laba itu bergerak dan menjatuhkan benang tepat di atas kepalaku.
それがトラウマで今も蜘蛛を見つけると目を離すことが出来ない。
Sore ga torauma de ima mo kumo o mitsukeru to me o hanasu koto ga dekinai.
Itu menjadi trauma, hingga kini aku tidak bisa mengalihkan pandangan saat melihat laba-laba.
殺す意思はないのだけど、迂闊にスルーすることも出来ない。
Korosu ishi wa nai no da kedo, ukatsu ni surū suru koto mo dekinai.
Aku tidak berniat membunuhnya, tapi juga tidak bisa mengabaikannya begitu saja.
困りました。私もYELLOW HOTLINEに相談しようかな。
Komarimashita. Watashi mo YELLOW HOTLINE ni sōdan shiyō kana.
Menyusahkan. Haruskah aku berkonsultasi dengan YELLOW HOTLINE juga?