sayuri-yellowYelllow HotlineYELLOW HOTLINE vol.33

YELLOW HOTLINE vol.33

2022.06.13

【お悩み】
Onayami teema “Shin Seikatsu”
Tema pertanyaan: “Kehidupan Baru”

僕は今年の春に結婚しました。
Boku wa kotoshi no haru ni kekkon shimashita.
Saya menikah musim semi tahun ini.

住み慣れた家を引越して文字通り新生活です。
Sumi-nareta ie wo hikkoshite moji-douri shin seikatsu desu.
Saya pindah dari rumah yang sudah saya tinggali lama dan benar-benar memulai kehidupan baru.

新しい部屋の匂い、まだ歩き慣れない街並み、
Atarashii heya no nioi, mada aruki-narenai machinami,
Aroma ruangan baru, jalanan kota yang belum terbiasa saya lalui,

不安な気持ちも含めてどれも新鮮に感じます。
Fuan na kimochi mo fukume te dore mo shinsen ni kanjimasu.
Bahkan perasaan cemas terasa segar bagi saya.

さユりちゃんは新生活、たとえば福岡から上京したとき
Sayuri-chan wa shin seikatsu, tatoeba Fukuoka kara joukyou shita toki
Sayuri-chan, bagaimana perasaanmu ketika memulai kehidupan baru, misalnya saat pindah ke Tokyo dari Fukuoka?

どんな気持ちを胸に抱えていましたか?
Donna kimochi wo mune ni kakaete imashita ka?
Perasaan apa yang kamu rasakan saat itu?

ニックネーム:しゅん
Nikkuneemu: Shun
Nama panggilan: Shun


【さユりからのメッセージ】
【Sayuri kara no messeeji】
【Pesan dari Sayuri】

根が出不精なので上京したてのせっかくの見知らぬ土地をあまり積極的に探索しなかったことを悔いています。
Ne ga debusyou na no de joukyou shitate no sekkaku no mishiranu tochi wo amari sekkyokuteki ni tansaku shinakatta koto wo kuite imasu.
Karena pada dasarnya saya pemalas, saya menyesal tidak terlalu aktif menjelajahi tempat asing ketika pertama kali pindah ke Tokyo.

洗濯めんどくさいなぁとか、最寄り駅までの道をどんな風にめんどくさがらずに歩こうかなーとかそういう実務的なことばかり考えていました。
Sentaku mendokusai naa toka, moyorieki made no michi wo donna fuu ni mendokusagarazu ni arukou kanaa toka sou iu jitsumuteki na koto bakari kangaete imashita.
Saya hanya memikirkan hal-hal praktis seperti “Aduh, malas mencuci” atau “Bagaimana caranya supaya jalan ke stasiun terdekat tidak terasa melelahkan.”

もっと知らないお店をたくさん開拓すればよかったな。
Motto shiranai omise wo takusan kaitaku sureba yokatta na.
Seharusnya saya lebih banyak menjelajahi toko-toko yang belum saya kenal.

上京したばかりの頃は今より良くも悪くも鈍感で、
Joukyou shita bakari no koro wa ima yori yoku mo waruku mo donkan de,
Ketika baru pindah ke Tokyo, saya lebih tidak peka, baik dalam arti positif maupun negatif.

東京の人の多さに慣れないということも無く、かといって驚くこともなく、といった具合で、
Tokyo no hito no oosa ni narenai to iu koto mo naku, katoitte odoroku koto mo naku, to itta guai de,
Saya tidak merasa canggung dengan keramaian orang-orang Tokyo, tetapi juga tidak merasa terkejut.

それは自分のことばかりで頭がいっぱいで環境や他人を気にする暇が無かったからだと思う。
Sore wa jibun no koto bakari de atama ga ippai de kankyou ya tanin wo kini suru hima ga nakatta kara da to omou.
Mungkin karena kepala saya terlalu penuh dengan urusan diri sendiri, sehingga tidak sempat memikirkan lingkungan atau orang lain.