sayuri-yellowYelllow HotlineYELLOW HOTLINE vol.24

YELLOW HOTLINE vol.24

2022.03.25

【お悩み】
友達ってなんだろうと小中高を卒業するたびに考えます。卒業して何年かは遊んだりするものの、気づいたら連絡がなくなって疎遠になることが多いです。友達関係が長く続いたことがないため、続けるための秘訣ってありますか?
Tomodachi tte nandarō to shōchūkō o sotsugyō suru tabi ni kangaemasu. Sotsugyō shite nannen ka wa asondari suru mono no, kizuitara renraku ga nakunatte soen ni naru koto ga ooi desu. Tomodachi kankei ga nagaku tsuzuita koto ga nai tame, tsuzukeru tame no hiketsu tte arimasu ka?
Setiap kali saya lulus SD, SMP, atau SMA, saya bertanya-tanya apa arti seorang teman. Setelah lulus, kami sempat bermain bersama selama beberapa tahun, tetapi kemudian tanpa sadar kontak terputus, dan kami menjadi jauh. Apakah ada rahasia untuk menjaga hubungan persahabatan agar tetap langgeng?

ニックネーム:おまめ
Nickname: Omame


【さユりからのメッセージ】
Pesan dari Sayuri

  1. 尊敬できる友達を作ること。
    Sōkei dekiru tomodachi o tsukuru koto.
    Buatlah teman yang bisa kamu hormati.

  2. (長く関係を続けたい相手がいるのなら)毎年誕生日おめでとうの連絡をすること。
    (Nagaku kankei o tsuzuketai aite ga iru no nara) maitoshi tanjōbi omedetō no renraku o suru koto.
    Jika ada seseorang yang ingin kamu pertahankan hubungan dengannya, kirim ucapan selamat ulang tahun setiap tahun.

という2点を挙げてみマス
To iu niten o agete mi-masu
Itulah dua poin yang saya sebutkan.

秘訣なんて考えたことが微塵もなくて、改めて友達とはなんぞやと考える良い機会になりました。質問してくれてありがとう。
Hiketsu nante kangaeta koto ga mijin mo nakute, aratamete tomodachi to wa nanzo ya to kangaeru yoi kikai ni narimashita. Shitsumon shite kurete arigatō.
Saya tidak pernah benar-benar memikirkan rahasia semacam itu, dan pertanyaan ini memberi saya kesempatan yang baik untuk merenungkan apa arti seorang teman. Terima kasih telah bertanya.

忙しい生活の中で、わざわざ手軽に会えなくなった友人に会いに行ったり、用事も無いのに連絡を取り合うのって単純に不自然なことだと思う。連絡が途絶える方が自然な気がする。
Isogashii seikatsu no naka de, wazawaza tegaru ni aenakunatta yūjin ni ai ni itta ri, yōji mo nai no ni renraku o tori-au no tte tanjun ni fushizen na koto da to omou. Renraku ga todaeru hō ga shizen na ki ga suru.
Dalam kehidupan yang sibuk, pergi menemui teman yang tidak mudah lagi untuk ditemui atau berkomunikasi tanpa alasan tertentu rasanya agak tidak alami. Saya merasa kehilangan kontak itu lebih alami.

でもその中でも縁が続いてる関係って、精神的な部分で共鳴してたり、お互いにリスペクトがある場合なのかなーと経験的には思います。
Demo sono naka demo en ga tsuzuiteru kankei tte, seishinteki na bubun de kyōmei shite tari, otagai ni risupekuto ga aru baai na no kana ̄ to keikenteki ni wa omoimasu.
Namun, hubungan yang terus berlanjut biasanya adalah yang memiliki resonansi di tingkat emosional atau saling menghormati, berdasarkan pengalaman saya.

会えなくても遠くからその子の幸せを想う様な気持ちでいられてると、不思議とタイミングが生まれてまた会えたりして、結果的に長い関係になっていくんじゃないかな~
Aenakute mo tōku kara sono ko no shiawase o omou yō na kimochi de irareteru to, fushigi to taimingu ga umarete mata aeta ri shite, kekkakiteki ni nagai kankei ni natte iku n janai kana~
Bahkan jika kamu tidak bisa bertemu, jika kamu tetap memiliki perasaan ingin yang terbaik untuk temanmu dari jauh, keajaiban waktu akan membawa kalian kembali bertemu, dan itu mungkin yang membuat hubungan menjadi lebih panjang.